Miten sanotaan englanniksi viedä kielen mennessään ja munkkipossu?

Englanti, Sanonnat

Vastaus:

Ilmaisu "viedä kielen mennessään" voisi kääntyä englanniksi esimerkiksi lauseella "to make your mouth water" tai "to leave you craving more", riippuen asiayhteydestä. Munkkipossu taas käännetään yleensä "doughnut" tai "boston cream donut" sen täytteestä riippuen. Jos kuitenkin tarkoitat erityistä suomalaisturnausta, kuten "munkkipossu", se voisi kääntyä "baker's doughnut" tai vastaavalla tavoin. Voitko tarkentaa, mitä tarkoitat "munkkipossulla"?


Lisää vastaus